- 為某人火中取栗,替某人冒險[亦作 pull the chestnuts out of the fire for someone]
- pull the chestnuts out of the fire 為某人火中取栗, 替別人冒險
- pull out of the fire 把…從危難中搶救出來; 使轉(zhuǎn)敗為勝; 轉(zhuǎn)敗為勝
- pull the chestnut out of fire 諺語是日常經(jīng)驗的結晶
- pull the rug out from underneath someone 地毯從腳下被抽出(事出意外); 地毯從腳下被抽掉(事出意外)
- put the chestnuts in the fire 惹出麻煩來
- pull strings for someone 幕后操作; 為某人走后門
- pull out (車、船)駛出; 拔出, 離開, 渡過難關, 恢復健康; 拔出,抽出,取出; 拔出,抽出,挖出; 拔出,離開,度過難關,恢復健康; 拔出,抽出,驅(qū)除; 拔出,抽出,取出,(車船等)駛出,(車輛); 拔出,抽出,取出;(車,船等)駛出;(車輛); 拔出,抽出;(火車)離站; 拔出,取出; 抽出;(車,船)駛出; 劃出; 將拔出; 拉出;掏出; 拉掉;取出;(車)開出; 拿出,拔出,掏出; 拿出,取出; 內(nèi)頁折頁; 起頭; 取出,駛出; 失步拔; 使不同步; 駛向; 提出;起鉆;接箍處脫開; 脫出
- pull out of 把; 從….拉出來; 離開;退出
- pull out of the 使轉(zhuǎn)敗為勝
- pull out(of) 退出
- pull…out of 把……從……拉出來
- chestnuts 栗子肉
- pull one’ s leg = tease someone 開某人玩笑
- pull one’s leg = tease someone 開某人玩笑
- pull the wool over someone’s eyes 蒙騙某人
- someone to pull me through somehow 有人拉我通過某種
- build a fire under someone 緊催促某人……
- put a fire under someone 其主語一般是物
- bail someone out 把某人從困境中解救出來
- chew someone out 責罵某人;譴責某人
- drive someone out of mind 讓某人發(fā)瘋
- ease someone out 體面地將某人解職
- fake someone out 騙過某人
- feel someone out 探聽某人的意向
- get a rise out of someone 招惹
"查查詞典"手機版
千萬人都在用的超大詞匯詞典翻譯APP